Korinthenkacker
Mot-à-mot : le chieur de raisins de Corinthe/de raisins secs.
Dans la même famille, je demande le
Erbsenzähler
Mot-à-mot : le compteur de petits pois
DicoLEO traduit par emmerdeur, ça résume à peu près le concept mais ne retranscrit pas toute la subtilité de ces jolis mots.
Le Korinthenkacker et le Erbsenzähler te reprennent à chaque fois que tu fais une faute, ce sont des coupeurs de cheveux en quatre, des enculeurs de mouches, ils chipotent, il sont pécautionneux, pointilleux, bref, ils font chier leur monde. Je pense que la traduction mot-à-mot est assez imagée pour que chacun se fasse une idée.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire