<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4094537207202630548</id><updated>2011-07-31T03:53:09.697+02:00</updated><title type='text'>Vokabelheftchen</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Korinthenkackerin</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>16</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4094537207202630548.post-5519817638097569391</id><published>2009-04-18T12:53:00.003+02:00</published><updated>2011-01-16T21:57:24.345+01:00</updated><title type='text'>Ohrwurm</title><content type='html'>&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mot à mot : le ver d'oreille&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il s'agit d'abord d'un &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;perce-oreilles&lt;/span&gt; ou forficula auricularia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ohrwurm &lt;/span&gt;désigne également un air obsédant, coincé dans la tête.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les anglophones l'ont même adopté et "anglicisé" &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;-&gt; earworm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.guardian.co.uk/music/2006/jun/22/popandrock"&gt;Un article intéressant du Guardian sur le sujet&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://topinambours.over-blog.com/article-15063777.html"&gt;&lt;br /&gt;Et pour les non anglophones.&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4094537207202630548-5519817638097569391?l=vokabelheftchen.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/feeds/5519817638097569391/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4094537207202630548&amp;postID=5519817638097569391&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/5519817638097569391'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/5519817638097569391'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/2009/04/ohrwurm.html' title='Ohrwurm'/><author><name>Korinthenkackerin</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4094537207202630548.post-873527864266161095</id><published>2009-04-18T12:29:00.003+02:00</published><updated>2009-04-18T13:28:30.698+02:00</updated><title type='text'>Querbeet</title><content type='html'>Quand on me demande ce que j'écoute comme musique, je réponds souvent : "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Querbeet&lt;/span&gt;". Genre un peu de tout, éclectique, divers et varié. Je ne m'étais jamais demandé d'où ça venait. Je savais que :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;quer &lt;/span&gt;= à travers, au travers, transversal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mais n'avais jamais réfléchi quant au sens de "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;beet&lt;/span&gt;". Jusqu'à ce que quelqu'un me dise "ah ça m'étonne pas que tu kiffes ce mot". Ce qui a bien sûr piqué ma curiosité. Donc :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Beet&lt;/span&gt; = le parterre (de fleurs), la platebande&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une belle image, oder?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4094537207202630548-873527864266161095?l=vokabelheftchen.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/feeds/873527864266161095/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4094537207202630548&amp;postID=873527864266161095&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/873527864266161095'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/873527864266161095'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/2009/04/qe.html' title='Querbeet'/><author><name>Korinthenkackerin</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4094537207202630548.post-4507491762523375618</id><published>2008-11-03T18:55:00.002+01:00</published><updated>2008-11-03T21:53:05.965+01:00</updated><title type='text'>Tacheles</title><content type='html'>L'année dernière, le mot &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tacheles&lt;/span&gt; se résumait pour moi au nom d'un bâtiment en ruines-centre artistique-squat-café-bar-salle de concerts &lt;span style="font-style: italic;"&gt;einfach genial&lt;/span&gt; situé dans la Oranienburgerstrasse à Berlin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je trouvais et trouve toujours que ça sonne bien. Bien mais pas allemand. Le mot comporte certes la sonorité agressive du "ch" (à prononcer ici &lt;span style="font-style: italic;"&gt;rrr&lt;/span&gt;) allemand mais rien d'autre qui puisse me permettre de le relier à une quelconque racine latine ou anglo-saxonne apparente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En grande fifille maligne que je suis, j'ai ouvert un dictionnaire et y ai découvert que le mot venait du yiddish&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;tachlît&lt;/span&gt;- le but, la fin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et que &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tacheles reden&lt;/span&gt; (parler Tacheles) évoque le franc-parler. En français on dirait...&lt;br /&gt;    dire ses quatre vérités à quelqu'un&lt;br /&gt;        ne pas y aller par quatre chemins&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(sans vouloir couper les cheveux en quatre, la langue française a un problème avec certains chiffres...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En anglais, on préfère&lt;span style="font-style: italic;"&gt; parler dindon&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;donc &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;to talk turkey&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;cot cot cot...&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4094537207202630548-4507491762523375618?l=vokabelheftchen.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/feeds/4507491762523375618/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4094537207202630548&amp;postID=4507491762523375618&amp;isPopup=true' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/4507491762523375618'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/4507491762523375618'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/2008/11/tacheles.html' title='Tacheles'/><author><name>Korinthenkackerin</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4094537207202630548.post-4436650507340581399</id><published>2008-02-06T13:08:00.000+01:00</published><updated>2008-02-06T13:11:53.434+01:00</updated><title type='text'>Er runzelte die Stirn</title><content type='html'>Mot-à-mot : &lt;span style="font-style: italic;"&gt;il plissa le front.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Il fronça les sourcils.&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;On apprend plein de choses en lisant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hinweis: Ceci n'est pas de la propagande pour la littérature allemande.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4094537207202630548-4436650507340581399?l=vokabelheftchen.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/feeds/4436650507340581399/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4094537207202630548&amp;postID=4436650507340581399&amp;isPopup=true' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/4436650507340581399'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/4436650507340581399'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/2008/02/er-runzelte-die-stirn.html' title='Er runzelte die Stirn'/><author><name>Korinthenkackerin</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4094537207202630548.post-6189198441908270930</id><published>2008-02-06T13:03:00.000+01:00</published><updated>2008-02-06T13:08:46.719+01:00</updated><title type='text'>Er zuckte die Achseln</title><content type='html'>Mot-à-mot : &lt;span style="font-style: italic;"&gt;il haussa les aisselles.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour "il haussa les épaules".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est caustique.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=4094537207202630548"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4094537207202630548-6189198441908270930?l=vokabelheftchen.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/feeds/6189198441908270930/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4094537207202630548&amp;postID=6189198441908270930&amp;isPopup=true' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/6189198441908270930'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/6189198441908270930'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/2008/02/er-zuckte-die-achseln.html' title='Er zuckte die Achseln'/><author><name>Korinthenkackerin</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4094537207202630548.post-146779485441607342</id><published>2008-02-01T14:26:00.001+01:00</published><updated>2011-01-16T22:06:26.688+01:00</updated><title type='text'>Expressions relatives aux parties du corps</title><content type='html'>Quand nous avons &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;un verre dans le nez&lt;/span&gt;, les Allemands ont regardé trop profondément dans le verre.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;zu tief ins Glas geschaut haben&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Lorsque nous &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;avons &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;quelqu'un sur les bras&lt;/span&gt;, ils ont quelqu'un sur le cou.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;jemanden am Hals haben&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Quand &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;je croise les doigts&lt;/span&gt; pour elle, ma coloc' me presse les pouces. (Et en plus, c'est drôle à voir)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;jemandem die Daumen drücken&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Nous faisons &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;un&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;doigt d'honneur,&lt;/span&gt; les Allemands, eux, montrent le doigt qui pue.&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;jemandem den Stinkefinger zeigen&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Quand j'en ai &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;plein le dos&lt;/span&gt;, mes potes ont le nez plein.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;die Nase voll haben&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Et quand on en vient à &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;casser du sucre sur le dos de quelqu'un&lt;/span&gt;, eux ils le traînent dans le cacao.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;jemanden durch den Kakao ziehen&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Le &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;lèche-cul&lt;/span&gt; français est un rampe-cul en Allemagne.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;der Arschkriecher&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Nous &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;piaffons d'impatience&lt;/span&gt;, eux, ils ont des bourdons dans le c**.&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Hummeln im Arsch haben&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Lorsque je &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;pète la forme&lt;/span&gt;, je dois dire que j'ai le soleil qui brille depuis mon c**.&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;mir scheint die Sonne aus dem Arsch&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Quand on &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;prend ses jambes à son cou&lt;/span&gt; en France, outre-Rhin, on prend ses jambes dans la main ou sous les bras.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;die Beine in die Hand/unter die Arme nehmen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Et si je veux &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fuir à toutes jambes,&lt;/span&gt; je fuirai le cou au-dessus de la tête.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Hals über Kopf&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;En Allemagne, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mettre les pieds dans le plat&lt;/span&gt;, c'est marcher dans la petite écuelle grasse.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;ins Fettnäpfchen treten&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Quand nous faisons le &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;pied de grue&lt;/span&gt;, ils ont les jambes qui leur rentrent dans le ventre à force d'attendre.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;sich die Beine in den Bauch stehen&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;Voilà tout ce qui me vient à l'esprit pour le moment. Affaire à suivre...&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4094537207202630548-146779485441607342?l=vokabelheftchen.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/feeds/146779485441607342/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4094537207202630548&amp;postID=146779485441607342&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/146779485441607342'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/146779485441607342'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/2008/02/expressions-relatives-aux-parties-du.html' title='Expressions relatives aux parties du corps'/><author><name>Korinthenkackerin</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4094537207202630548.post-4051574060894529068</id><published>2008-01-27T13:57:00.001+01:00</published><updated>2011-01-16T22:08:11.964+01:00</updated><title type='text'>Amoklauf</title><content type='html'>En novembre, tout Cologne était en émoi à cause d'un Amoklauf qui s'est déroulé à côté de chez moi, à l'ouest de la ville. Mmmh... C'est marrant d'entendre un ami raconter quelque chose de visiblement grave et terrifiant, à en juger par l'expression de son visage et ses gesticulations, et de n'en point piger un traitre mot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Après moult Ääähh ? Was ? Wie bitte ? (hein ? quoi ? comment ?), j'ai enfin compris le sens du discours paniqué de mon ami.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;der &lt;strong&gt;Amoklauf&lt;/strong&gt; - course folle, crise de folie meurtrière&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;der &lt;strong&gt;Amokläufer&lt;/strong&gt; - le tueur fou, le fou furieux&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Amok laufen&lt;/strong&gt; - courir dans tous les sens, saisi par une folie meurtrière autant que suicidaire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;der &lt;strong&gt;Amokschütze&lt;/strong&gt; - tireur fou, tireuse folle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Selon ma copine wiki, &lt;strong&gt;amok&lt;/strong&gt; est un mot d'origine malaise...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En anglais &lt;strong&gt;to run amok&lt;/strong&gt; (ou amuck) : courir comme quelqu'un qui a perdu la raison.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4094537207202630548-4051574060894529068?l=vokabelheftchen.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/feeds/4051574060894529068/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4094537207202630548&amp;postID=4051574060894529068&amp;isPopup=true' title='3 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/4051574060894529068'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/4051574060894529068'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/2008/01/amoklauf.html' title='Amoklauf'/><author><name>Korinthenkackerin</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4094537207202630548.post-3437206298928717121</id><published>2008-01-27T12:58:00.000+01:00</published><updated>2008-01-27T14:51:09.879+01:00</updated><title type='text'>Hokus Pokus</title><content type='html'>&lt;div align="left"&gt;Version allemande de notre &lt;strong&gt;Abracadabra&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai trouvé ça sur le forum du projet Babel (à visiter d'ailleurs...) :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;"la formule magique vient des messes en latin, quand le prêtre saisissait l'hostie en s'exclamant "Hoc est enim corpus meus" (ceci est mon corps). Le bon peuple ne comprenant pas le latin mais était impressioné par la formule et les manipulations devant l'autel. En répétant sans comprendre la phrase rituelle on est arrivé à &lt;strong&gt;Hokus Pokus&lt;/strong&gt;. "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En anglais on trouve le &lt;strong&gt;hocus-pocus&lt;/strong&gt; : tromperie, duperie, mystification, supercherie. &lt;/div&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;/div&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;strong&gt;hocas pocas&lt;/strong&gt; : nom commun des magiciens ou jongleurs, qui utilisaient des incantations en latin ; probablement une altération du latin liturgique "hoc est corpus meum", "ceci est mon corps" &lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;En anglais on a aussi le&lt;strong&gt; hoax&lt;/strong&gt; : canular, tromperie; prob. dérivé de &lt;strong&gt;hocus-pocus&lt;/strong&gt; (etymonline.com) &lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4094537207202630548-3437206298928717121?l=vokabelheftchen.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/feeds/3437206298928717121/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4094537207202630548&amp;postID=3437206298928717121&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/3437206298928717121'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/3437206298928717121'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/2008/01/hokus-pokus.html' title='Hokus Pokus'/><author><name>Korinthenkackerin</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4094537207202630548.post-4394356165159304596</id><published>2007-12-05T08:41:00.000+01:00</published><updated>2007-12-05T09:43:56.412+01:00</updated><title type='text'>Schmalz</title><content type='html'>das Schmalz&lt;br /&gt;du verbe schmelzen - fondre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mon ami Leo ^^ traduit d'office par saindoux. Mais avez-vou déjà mangé des tartines de saindoux ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moi vvvvoui, à Berlin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Par une énième journée pluvieuse, l'équipe de La Gazette et moi-même partons en quête d'un petit-restau-pas-cher-mais-bon-quand-même-parce-qu'on-est-des-stagiaires-non-rémunérés-bordel. C'est chose faite, ce sera Herr Bilig (pas billig bien qu'il le soit aussi).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La madame Herr B. prends notre commande, nous installe et nous apporte de quoi faire patienter nos estomacs gloutons. Un récipient qui s'apparente à une méga-saucière trône maintenant sur la table, accompagné d'un corbeille emplie de pains gris et noirs. Nous en déduisons -on ne travaille pas dans un  journal pour rien... quoi que- que le contenu blanc indescriptible se doit d'être tartiné sur le pain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Croc, scrunch, miam. Mais pas miam miam. Vous voyez la couche de graisse qui recouvre les rillettes ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ben pareil, sans les rillettes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est le Schmalz -das Schmalz- Non parce que, pour ceux que ça intéressent, MOI, -der Schmalz- c'est le côté gnangnan guimauve d'une relation amoureuse. Ou le "à l'eau de rose" d'un film.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4094537207202630548-4394356165159304596?l=vokabelheftchen.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/feeds/4394356165159304596/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4094537207202630548&amp;postID=4394356165159304596&amp;isPopup=true' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/4394356165159304596'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/4394356165159304596'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/2007/12/schmalz.html' title='Schmalz'/><author><name>Korinthenkackerin</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4094537207202630548.post-1413967835541371243</id><published>2007-11-24T20:43:00.000+01:00</published><updated>2007-11-24T21:04:00.106+01:00</updated><title type='text'>Schadenfreude</title><content type='html'>Ce mot existe dans la langue française (anglaise également) mais j'avoue ne jamais l'avoir entendu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La &lt;strong&gt;Schadenfreude&lt;/strong&gt; est le &lt;em&gt;plaisir pris au malheur d'autrui.&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4094537207202630548-1413967835541371243?l=vokabelheftchen.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/feeds/1413967835541371243/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4094537207202630548&amp;postID=1413967835541371243&amp;isPopup=true' title='6 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/1413967835541371243'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/1413967835541371243'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/2007/11/schadenfreude.html' title='Schadenfreude'/><author><name>Korinthenkackerin</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4094537207202630548.post-7722885238381564068</id><published>2007-11-24T20:35:00.000+01:00</published><updated>2007-11-24T20:43:32.525+01:00</updated><title type='text'>Rabenmutter</title><content type='html'>Mot-à-mot : &lt;em&gt;la mère-corbeau&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Quand le Français aime à parler de mère poule ou de mère juive, l'Allemand parle de mère corbeau.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le dictionnaire PONS propose &lt;em&gt;mère dénaturée &lt;/em&gt;comme traduction. Mouais, je sais pas vous mais moi, ça ne m'évoque pas grand chose.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La mère corbeau est une maman qui néglige ses enfants, les délaisse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il est intéressant de noter que la langue allemande a un mot pour décrire cette maman qui, quoi qu'également présente en France, ne trouve pas d'équivalent lexical.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4094537207202630548-7722885238381564068?l=vokabelheftchen.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/feeds/7722885238381564068/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4094537207202630548&amp;postID=7722885238381564068&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/7722885238381564068'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/7722885238381564068'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/2007/11/rabenmutter.html' title='Rabenmutter'/><author><name>Korinthenkackerin</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4094537207202630548.post-7457610673538624567</id><published>2007-11-24T00:25:00.000+01:00</published><updated>2007-11-24T00:51:44.951+01:00</updated><title type='text'>VoKuHiLa</title><content type='html'>Abréviation de &lt;strong&gt;vorne-kurz-hinten-lang&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Mot-à-mot : &lt;em&gt;devant court derrière long&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Coup de cheveux des footballeurs allemands (et pas seulement) dans les années 80 à 90 (et pas seulement).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La &lt;strong&gt;Vokuhila-Mischna&lt;/strong&gt;  (&lt;strong&gt;Mi&lt;/strong&gt;t &lt;strong&gt;Schna&lt;/strong&gt;uzer) et la &lt;strong&gt;Vokuhila-Oliba&lt;/strong&gt; (&lt;strong&gt;O&lt;/strong&gt;ber&lt;strong&gt;li&lt;/strong&gt;ppen-&lt;strong&gt;Ba&lt;/strong&gt;rt) sont des variantes avec moustache.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://football.blog.lemonde.fr/files/2007/02/football_mullet.1172216679.jpg"&gt;En images.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vive le bon goût.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4094537207202630548-7457610673538624567?l=vokabelheftchen.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/feeds/7457610673538624567/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4094537207202630548&amp;postID=7457610673538624567&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/7457610673538624567'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/7457610673538624567'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/2007/11/vokuhila.html' title='VoKuHiLa'/><author><name>Korinthenkackerin</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4094537207202630548.post-4945454339664521813</id><published>2007-11-24T00:18:00.000+01:00</published><updated>2007-11-24T00:38:22.700+01:00</updated><title type='text'>Mösestövchen</title><content type='html'>Les allemands sont de grands adeptes des &lt;em&gt;Stövchen&lt;/em&gt;, réchauds sur lesquels ils posent leur théière. Non mais c'est vrai quoi, le thé froid, ce n'est plus du thé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Möse &lt;/em&gt;est une autre appellation argotique du sexe féminin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le &lt;strong&gt;Mösestövchen &lt;/strong&gt;désigne le chauffage intégré dans le siège de certaines voitures.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mot-à-mot : &lt;em&gt;le réchaud à chatte.&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4094537207202630548-4945454339664521813?l=vokabelheftchen.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/feeds/4945454339664521813/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4094537207202630548&amp;postID=4945454339664521813&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/4945454339664521813'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/4945454339664521813'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/2007/11/msestvchen.html' title='Mösestövchen'/><author><name>Korinthenkackerin</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4094537207202630548.post-4381497178268585385</id><published>2007-11-24T00:15:00.000+01:00</published><updated>2007-11-24T00:18:08.934+01:00</updated><title type='text'>Hausmeisterdekolletee</title><content type='html'>Mot-à-mot : &lt;em&gt;le décolleté du concierge.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Fait référence à la vue romantique qu'offrent les ploucs et bofs en tout genre, lorsqu'ils se baissent et que le pantalon suit un peu trop.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4094537207202630548-4381497178268585385?l=vokabelheftchen.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/feeds/4381497178268585385/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4094537207202630548&amp;postID=4381497178268585385&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/4381497178268585385'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/4381497178268585385'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/2007/11/hausmeisterdekolletee.html' title='Hausmeisterdekolletee'/><author><name>Korinthenkackerin</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4094537207202630548.post-8468577530014970200</id><published>2007-11-23T23:50:00.000+01:00</published><updated>2007-11-24T00:07:48.246+01:00</updated><title type='text'>Korinthenkacker et Erbsenzähler</title><content type='html'>Qu'est-ce que je me les aime ces petits, il sont parfaits pour commencer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Korinthenkacker&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mot-à-mot : &lt;em&gt;le chieur de raisins de Corinthe/de raisins secs.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans la même famille, je demande le&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Erbsenzähler&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mot-à-mot : &lt;em&gt;le compteur de petits pois&lt;/em&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;DicoLEO traduit par emmerdeur, ça résume à peu près le concept mais ne retranscrit pas toute la subtilité de ces jolis mots.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Le Korinthenkacker et le Erbsenzähler te reprennent à chaque fois que tu fais une faute, ce sont des coupeurs de cheveux en quatre, des enculeurs de mouches, ils chipotent, il sont pécautionneux, pointilleux, bref, ils font chier leur monde. Je pense que la traduction mot-à-mot est assez imagée pour que chacun se fasse une idée.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4094537207202630548-8468577530014970200?l=vokabelheftchen.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/feeds/8468577530014970200/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4094537207202630548&amp;postID=8468577530014970200&amp;isPopup=true' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/8468577530014970200'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/8468577530014970200'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/2007/11/korinthenkacker-et-erbsenzhler.html' title='Korinthenkacker et Erbsenzähler'/><author><name>Korinthenkackerin</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4094537207202630548.post-9009338761673805313</id><published>2007-11-23T23:36:00.000+01:00</published><updated>2007-11-23T23:50:03.220+01:00</updated><title type='text'>Vorwort - Avant-propos</title><content type='html'>Certains le savent, d'autres le supposent -utent ou le subordorent, je vis pour les mots.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans le pays des Teutons où j'ai pris mes appartments voilà près de deux mois, je me régale à noter chaque jour des mots marrants, déroutants, inattendus ; des expressions cocasses, salaces, désopilantes ou des images et métaphores extrêmement proches ou éloignées du français.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Certains ne me plaisent que par ce qu'ils évoquent, d'autres par leur sonorité, d'autres encore me fascinent tout simplement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je connais la réticence, voire le rebut de grand nombre de Français pour la langue allemande. Je ne lutterai pas pour autant. Je ne prétends pas faire aimer cette langue que beaucoup qualifient de brutale et agressive, je veux juste partager mon petit trésor, mon Schatz, le Wortschatz de mon Vokabelheft.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Viel Spass beim Lesen.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4094537207202630548-9009338761673805313?l=vokabelheftchen.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/feeds/9009338761673805313/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4094537207202630548&amp;postID=9009338761673805313&amp;isPopup=true' title='4 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/9009338761673805313'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4094537207202630548/posts/default/9009338761673805313'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://vokabelheftchen.blogspot.com/2007/11/vorwort-avant-propos.html' title='Vorwort - Avant-propos'/><author><name>Korinthenkackerin</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry></feed>
